當前位置:首頁 > 公共考試 > 圖文 >

CATTI的筆譯綜合能力和筆譯實務有什么區(qū)別

塵小鹿同學 發(fā)布時間:2023-06-21 22:59:28

筆譯綜合能力和筆譯實務是英語筆譯考試的兩個科目,筆譯綜合能力側重考查詞匯和語法、閱讀理解和完形填空,考試時間為上午;筆譯實務側重考查英譯漢和漢譯英,考試時間為下午,且可以使用字典。

CATTI的筆譯綜合能力和筆譯實務有什么區(qū)別

一、考試內容不同

筆譯綜合能力側重考查詞匯和語法、選項糾錯、閱讀理解和完形填空,主要是以選擇題的形式考查;筆譯實務側重考查英譯漢和漢譯英,試卷上只有兩題,一篇英語原文要求翻譯成中文和一篇中文原文要求翻譯成英文。

二、考試時長不同

筆譯綜合能力只在上午考試,考試時間為120分鐘;筆譯實務只在下午考試,考試時間為180分鐘。

三、考查要求不同

筆譯綜合能力檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義的能力,更偏向理論性知識;筆譯實務檢驗應試者雙語互譯的基本技巧和能力,更偏向應用知識。

四、學習教材不同

筆譯綜合能力的官方指定教材是《全國翻譯專業(yè)資格考試指定教材英語筆譯綜合能力》和《全國翻譯專業(yè)資格考試輔導叢書英語備知考詞匯全攻略》;筆譯實務的官方指定教材是《全國翻譯專業(yè)資格考試指定教材英語筆譯實務》和《全國翻譯專業(yè)資格考試輔導叢書英語筆譯實務教材配套訓練》。


最新知識

TOP10

周榜 月榜
相關知識