themself和themselves區(qū)別在于中文意思不同、用法不同、使用場合不同。themself可意為他自己、她自己,是they的反身代詞,用以代替himself或herself等性別不詳?shù)娜?;themselves意為他們自己、她們自己、它們自己,用以強調(diào)they或復數(shù)主語。
一、中文意思不同
1、themself的中文含義有他自己,她自己;
例句:這兩者本身有很大的沖突。
The two have very great conflicts themself.
No one perceived themself to be in a position to hire such a man.
沒有人認為自己能做主雇用這樣一個人。
2、themselves的中文含義有他們自己、她們自己、它們自己等;
例句:They themselves had had a similar experience.
他們本身就曾有過類似的經(jīng)歷。
They all seemed to be enjoying themselves
他們好像玩得都很開心。
二、用法不同
1、themself是通過反身代詞指代主語,使施動者把動作在形式上反射到施動者自己。因此,反身代詞與它所指代的名詞或代詞形成互指關(guān)系,在人稱、性質(zhì)、數(shù)上保持一致。比如:我自己、你自己、他自己、我們自己等等。這就是反身代詞。
2、themselves是復數(shù)第三人稱反身代詞,在句中多用作賓語,有時也可用在主語或賓語之后充當同位語,此時多表示強調(diào),作主語的同位語時還可置于句尾。themselves偶爾也可用作主語和表語。themselves有時與某些動詞搭配可指“身心處于正常狀態(tài)”。
三、使用場合不同
themself常被用于2000年以前的英語教材當中;themselves則被用于2000年以后的英語教材當中。