翻譯屬于文學類學科。翻譯專業(yè)是一種大學專業(yè),是指將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發(fā)展的重要手段。
中國普通高等學校本科專業(yè)——翻譯
一、培養(yǎng)目標
翻譯專業(yè)旨在培養(yǎng)德才兼?zhèn)?、具有?chuàng)新意識與國際視野的通用型翻譯專業(yè)人才,能夠勝任外事、商務、教育、文化、科技、軍事等領域中一般難度的筆譯、口譯或其他跨文化交流工作,能成為國家哲學、社會科學走出去戰(zhàn)略,引進國際先進技術與文化的生力軍。
二、主干課程
語言知識與能力模塊:綜合外語、外語聽力、口語、閱讀、寫作;現(xiàn)代漢語、古代漢語、高級漢語寫作。翻譯知識與技能模塊:翻譯概論、外漢筆譯、漢外筆譯、應用翻譯;聯(lián)絡口譯、交替?zhèn)髯g、專題口譯。相關知識與能力模塊:中國文化概要、所學外語國家概要、跨文化交際、計算機與網絡應用、國際商務、公共外交。
三、就業(yè)方向
翻譯專業(yè)畢業(yè)的學生在畢業(yè)后可以從事政府部門和企事業(yè)單位的外事接待、商務、旅游等口筆譯工作,在科研院所等事業(yè)單位從事外語翻譯教學及與翻譯有關的科研、管理等工作。
四、必備知識技能
1.了解我國有關的方針、政策、法規(guī);
2.掌握語言學、文學及相關人文和科技方面的基礎知識;
3.具有扎實的相應語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯能力;
4.了解我國國情和相應國家的社會和文化;
5.具有較好的漢語表達能力和基本調研能力;
6.具有第二外國語的一定的實際應用能力;
7.掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究和實際工作能力。