pass和past的區(qū)別為釋義不同,詞性不同,強調(diào)重點不同。past是pass的過去分詞,雖然都有“過去”的意思,但“past”作過去意思時為形容詞,而“pass”為動詞,多為經(jīng)過之意。
pass和past的區(qū)別
一、釋義不同
1.pass:作名詞時意思是“及格;經(jīng)過;通行證;道路,山口;傳球;飛躍;階段;魚道;(橋牌)不叫;(擊劍中的)戳刺;變戲法;(計算機)一次瀏覽”。
作動詞時意思是“通過,經(jīng)過;沿某方向前進;使達到(某位置);傳遞;傳球;遺留給;超過;變化;推移;度過;終止;及格;經(jīng)表決通過(法律等);允許;宣布;過;排泄;流通;放棄”。
2.past:作形容詞時意為“過去的,從前的,以往的;剛過去的,剛結(jié)束的;(動詞)過去式的;完成的,結(jié)束的”。
作名詞時意為“過去,昔日,往事;(某人)過去的經(jīng)歷(或事業(yè));(語法)過去時,(動詞的)過去式”。
作介詞時意為“ 經(jīng)過,路過;(指鐘點)過,晚于,在......之后;在......的更遠處,在另一邊;多于,超過,越過”。
作副詞時意為“過,經(jīng)過,從一側(cè)到另一側(cè);(時間)過去,流逝;超過;以后,過后(與已知鐘點相隔某段時間后)”。
二、詞性不同
1.pass:名詞與動詞詞性。
2.past:形容詞,名詞,介詞以及副詞詞性。
三、強調(diào)不同
1.pass:強調(diào)的是動作的完成。如果僅僅表示“打發(fā)時間,消磨時間”時,較多地使用pass。
例句:Whether we should pass every year like this?是否每一年我們都這樣度過?
2.past:一般用于美式英語,表示經(jīng)過的時間時可以用past。
例句:We arrived at two o'clock and left at ten past. 我們兩點鐘到達,十分鐘后離開。