當(dāng)前位置:首頁 > 英語知識 >

awkward和embarrassed區(qū)別

零零 發(fā)布時間:2023-06-21 22:59:28

awkward和embarrassed的區(qū)別:中文含義不同、詞性不同、用法不同。awkward只作形容詞,意為“令人尷尬的”、“難對付的”、“不方便的”,一般形容缺乏技能或能力的人;embarrassed可作形容詞和動詞,意為“窘迫的”、“使尷尬”,后面常接介詞at/in/with。

awkward和embarrassed區(qū)別

一、awkward的中文含義及用法介紹

awkward可作形容詞,意思有令人尷尬的;使人難堪的;難對付的;難處理的;不方便的。

例句:There was an awkward silence.

一陣令人尷尬的沉默。

You've put me in an awkward position.

你使得我狼狽不堪。

Have I come at an awkward time?

我來得不是時候吧?

This box is very awkward for one person to carry.

這只箱子一個人很不好搬。

He tried to dance, but he was too clumsy and awkward.

他試著跳舞,但是太笨拙,太別扭。

二、embarrassed的中文含義及用法介紹

1、可作形容詞,意思有窘迫的,尷尬的,害羞的;拮據(jù)的;經(jīng)濟困難的。

例句:She's embarrassed about her height.

她因自己個子高而困窘。

I've never felt so embarrassed in my life!

我一生中從未感到如此難堪過!

2、還可作動詞,意思有使窘迫,使尷尬;使困惑;使為難;使陷入困境。

例句:Her questions about my private life embarrassed me. 

她詢問我的私生活使我感到很尷尬。

Forgive me if any indiscretion on my part has embarrassed you. 

如果我有什么言行失檢之處使你為難,祈請原諒。

最新知識

TOP10

周榜 月榜